СОНЕТЫ ШЕКСПИРА

в переводе Александра Шаракшанэ

 

В 2006 г. завершен новый стихотворный перевод «Сонетов» У. Шекспира. Перевод опубликован в издании: «У. Шекспир. Сонеты/пер. с английского А. Шаракшанэ. – М., б/и, 2006». Все права защищены.

 

В 2004 г. в издательстве «Азбука-классика» (СПб) вышла книга: «У. Шекспир. Сонеты: Антология современных переводов», в которую вошли тексты 27 поэтов-переводчиков. Впервые опубликован полный подстрочный перевод сонетов Шекспира.

 

Опубликованы статьи:

 

1) А.А. Шаракшанэ (с соавтором). Сонеты Шекспира и их судьба в русских переводах. – в указанной антологии издательства «Азбука-классика».

2) А.А. Шаракшанэ. Любимые призраки шекспировых сонетов. – Литературная учеба, №4, 2005.

3) А.А. Шаракшанэ. Сонеты Шекспира в обучении студентов на факультете иностранных языков. – диплом, МГОПУ им. М.В. Шолохова, 2000.

 

Полные тексты стихотворного перевода, подстрочного перевода и всех статей помещены на сайт

http://sonnets-best.narod.ru

 

Информационный портал

Туристическое агентство путь

Все для Counter Strike 1.6

Спортивный портал

Информационный портал

Мониторинг игровых серверов Counter-Strike 1.6

Лучшие планы домов и коттеджей

Форум радиоуправляемых моделей

Мониторинг избранных серверов Counter-Strike 1.6

Hosted by uCoz